Всем итальянского вывиха мозга, муахаха!
May. 30th, 2015 07:07 pmSovra quel capo indegno
il fulmine vedrai del mio cordoglio
cangiar nel tempo istesso
il suo lauro in cipresso,
in tomba il soglio.
(Над сим челом недостойным молнию узришь ты моей обиды, [которая] превратит в тот же миг его лавр в кипарис, в могилу - престол.)
Минуты две расшифровывала. :) Нет, "Ринальдо", конечно, был покруче, но и тут либреттист постарался. Если кто не понял, при чём тут вся эта ботаника, имеется в виду, что лавр - символ успеха, а кипарис - символ смерти и похорон. Нет, я этого не знала, самой пришлось погуглить.
Последующая ария тоже ничего так:
De' miei scherni per far vendette
il mio amore in furor cangerò.
Ed accesi gli sguardi in saette
fiero scempio dell'empio farò.
(За нанесённые мне оскорбленья отмстить чтоб,
свою любовь в ярость обращу.
воспламенив свой взор стрелою
И, воспламенив взоры стрелАми,
я нечестивца вмиг урою
Лютое истребленье нечестивцу устрою).
Ближе даже "лютое изничтоженье". Ёперный театр, у неё что, лазеры из глаз, как у голема в "Навсикае", что ли? :))
il fulmine vedrai del mio cordoglio
cangiar nel tempo istesso
il suo lauro in cipresso,
in tomba il soglio.
(Над сим челом недостойным молнию узришь ты моей обиды, [которая] превратит в тот же миг его лавр в кипарис, в могилу - престол.)
Минуты две расшифровывала. :) Нет, "Ринальдо", конечно, был покруче, но и тут либреттист постарался. Если кто не понял, при чём тут вся эта ботаника, имеется в виду, что лавр - символ успеха, а кипарис - символ смерти и похорон. Нет, я этого не знала, самой пришлось погуглить.
Последующая ария тоже ничего так:
De' miei scherni per far vendette
il mio amore in furor cangerò.
Ed accesi gli sguardi in saette
fiero scempio dell'empio farò.
(За нанесённые мне оскорбленья отмстить чтоб,
свою любовь в ярость обращу.
И, воспламенив взоры стрелАми,
Лютое истребленье нечестивцу устрою).
Ближе даже "лютое изничтоженье". Ёперный театр, у неё что, лазеры из глаз, как у голема в "Навсикае", что ли? :))